To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
Spanish Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Las dos caras de enero

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Las dos caras de enero
de Patricia Highsmith Ver y modificar los datos en Wikidata
Género Novela Ver y modificar los datos en Wikidata
Subgénero Thriller psicológico Ver y modificar los datos en Wikidata
Ambientada en París Ver y modificar los datos en Wikidata
Idioma Inglés Ver y modificar los datos en Wikidata
Título original The Two Faces of January Ver y modificar los datos en Wikidata
Editorial Doubleday Ver y modificar los datos en Wikidata
País Estados Unidos Ver y modificar los datos en Wikidata
Fecha de publicación 1964 Ver y modificar los datos en Wikidata
Serie
The Cry of the Owl Ver y modificar los datos en Wikidata
Las dos caras de enero

Las dos caras de enero es una novela policíaca de la escritora estadounidense Patricia Highsmith. Fue publicada por primera vez en 1962 por el editor londinense William Heinemann y en una versión abreviada en 40 páginas por Doubleday en Nueva York.

Un joven estadounidense cae bajo el hechizo de una pareja de estafadores en Grecia. Mientras que el hombre le recuerda a su padre no amado, la mujer se parece a su infeliz novia de la infancia. Cuando ocurre un asesinato, ayuda a los dos a aclarar las pruebas y huye con ellos a las islas griegas, donde surgen tensiones y una rivalidad creciente entre los dos hombres. La novela recibió el premio Dagger a la mejor novela policial extranjera en 1964.

Trama

Pithos en Cnosos

El estadounidense Rydal Keener, de 25 años, viaja por Europa después de estudiar Derecho en Yale. Liberado de toda obligación de trabajar debido a la herencia de su abuela, vive al día desde hace dos años, escribiendo poemas y esperando el gran “acontecimiento”. Esto parece suceder cuando conoce a su compatriota Chester MacFarland, de 42 años, y a su esposa Colette, de 25, en Atenas. El hombre tiene un parecido sorprendente con el padre de Rydal, un profesor de arqueología de Harvard recientemente fallecido, y la mujer recuerda a la novia de la infancia de Rydal, Agnes. Cuando salió a la luz la historia de amor de Rydal, que entonces tenía 15 años, con su prima de la misma edad y la niña lo acusó de agresión sexual para protegerse, el padre de Rydal hizo internar a su hijo en un reformatorio. Desde entonces, Rydal abrigó un rencor irreconciliable contra su dominante padre e incluso se mantuvo alejado de su funeral.

A diferencia de su venerable homólogo, Chester MacFarland es un estafador y defraudador de inversiones que se encuentra en Europa para evitar las investigaciones policiales en Estados Unidos. Cuando un policía griego quiere interrogar al matrimonio MacFarland, se desata un altercado físico, al final del cual el griego muere. Rydal sorprende a Chester en el pasillo del hotel mientras se deshace del cuerpo. Contrariamente a lo esperado, el joven estadounidense no llama a la policía, sino que ayuda a su compatriota a obtener pasaportes falsos y escapar a Creta, donde se reúne con la pareja. Rydal se siente inexplicablemente atraído por el hombre que tanto le recuerda a su padre. Sin embargo, está aún más encantado con su joven esposa, que se insinúa con su compatriota de su misma edad. Chester observa con celos la relación, que no puede detener porque depende de la ayuda de Rydal y de sus conocimientos del idioma griego. La fuga de los tres estadounidenses conduce a La Canea y Heraclión. Durante una visita al Palacio de Cnosos, la ira reprimida de Chester sale a la luz y arroja un ánfora antigua desde una terraza a Rydal, quien puede evitar el intento de asesinato en el último momento, pero la pesada vasija de barro rompe el cráneo de Colette, que había corrido hacia Rydal.

Mercado en Les Halles, 1960

Los dos hombres huyen de regreso a Atenas, donde luego se espían mutuamente. Cada uno quiere vengarse del otro, al que culpa de la muerte de Colette. Chester localiza a un asesino griego que resulta ser un inofensivo vendedor de flores. Rydal no se atreve a contactar a la policía porque ha estado demasiado involucrado en los crímenes de Chester durante mucho tiempo y teme lo que dirá, pero siente una necesidad incontrolable de presenciar la destrucción de Chester y permanece tras la pista de su rival incluso cuando huye a París con un nuevo pasaporte. Menos por codicia que para provocar a Chester, comienza a chantajear al doble asesino, quien tiene que digerir la noticia del extranjero de que sus acuerdos de inversión fraudulentos han quedado al descubierto y que está arruinado financieramente. Sólo cuando las autoridades francesas lo arrestan, Rydal se ve obligado a denunciar a Chester. Conduce a la policía francesa a una reunión prevista en Les Halles, pero advierte a su rival y huye en una furgoneta aparcada.

Durante un encuentro final entre los dos oponentes, Chester le dispara a Rydal, quien exige una foto de recuerdo de Colette, pero falla. Esa noche huye a Marsella con la esperanza de conseguir un pasaje en barco a América y un nuevo comienzo en su tierra natal. Se emborracha hasta perder el conocimiento. Cuando el estadounidense vuelve en sí, le han robado sus últimas pertenencias y lo ponen bajo custodia policial. Tras intentar escapar, muere a consecuencia de una herida de bala. Rydal, que se ha entregado, se entera de la última declaración de Chester, una especie de confesión del americano moribundo, en la que confiesa los dos asesinatos y absuelve a su compañero de cualquier complicidad. Rydal se siente conmovido por la inesperada indulgencia de Chester, tras la cual ya no se enfrenta a ningún proceso penal. Cuando se entera de que el difunto será enterrado al día siguiente sin dolientes, decide ir a Marsella para asistir al funeral.

Interpretación

Estatua de Jano en el Museo del Vaticano

Después de planificar el libro con los títulos provisionales The Power of Negative Thinking y Rydal's Folly, Highsmith finalmente le dio a la obra el título The Two Faces of January, que, según Andrew Wilson, es apropiado para los cambiantes protagonistas con cabeza de Jano. [1]​ La acción se desarrolla en enero, primer mes del año, llamado así en honor al dios romano Jano de los principios y los finales. Así como generalmente se representa a Janus con dos cabezas mirando en direcciones opuestas, Rydal y Chester también se fusionan entre sí a lo largo de la novela, apareciendo como una sola persona con dos caras.

Paul Ingendaay lee Las dos caras de enero como “la lucha de un hombre con los fantasmas de su juventud, trasladada a otro campo de batalla”. Un joven americano relaciona compulsivamente el presente con su pasado, buscando paralelismos entre los distintos niveles temporales. Todavía no ha superado su primer amor de hace diez años, que fue destruido por la traición de su prima y la implacabilidad de su padre. Ahora se encuentra con dos personas que no sólo se parecen perfectamente a los fantasmas de su pasado, sino que también unen a padre y primo como marido y mujer de un matrimonio. Hasta la mitad de la novela, Rydal sigue dividido entre padre y primo, entre Chester y Colette, Highsmith cuenta el clásico triángulo amoroso de una pelea entre dos hombres por una mujer. Entonces Colette muere inesperadamente y el escenario queda completamente dedicado al enfrentamiento de Rydal con Chester o el fantasma de su padre.

Cuanto más se hace evidente que la verdadera atracción proviene de Chester, más enfáticamente intenta Rydal ocultarse este hecho a sí mismo y construye la quimera de que su amor insatisfecho por Colette lo lleva a tomar represalias. Pero en realidad, los dos hombres se parecen a dos gatos callejeros con los que Rydal sueña una noche, y que se apegan tanto el uno al otro que caen juntos desde lo alto del tejado a las profundidades. Según Ingendaay, las acciones de ambos hombres quedan relacionadas entre sí como en una pantomima. Nunca está claro quién está cazando a quién y quién huye de quién. Cada vez que hay un enfrentamiento en el que uno podría dar el golpe mortal al otro, se evita el enfrentamiento como si el objetivo fuera mantener abierta la carrera.

Sólo al final Chester fracasa, pierde en la lucha entre los dos hombres y tiene que pagar el precio solo. En una acción final relacionada, ambos protagonistas están completamente desnudos, pero Rydal se ahorra la humillación de Chester en la comisaría cuando se despierta en las alcantarillas de Marsella. Atípico de las novelas a menudo sombrías de Highsmith, la esperanza emerge al final de Las dos caras de enero. Rydal no sólo se salva de su oponente, sino que también parece reconciliarse con su pasado mientras lleva la escolta final de su difunto padre a Chester. [2]​ Para Marco Abel, la muerte del héroe violento es un rasgo típico de muchas de las novelas de Patricia Highsmith, pero no crea un sentimiento de catarsis y justicia porque, en el caso de Chester, por ejemplo, no corresponde a las intenciones de Rydal, la figura de identificación real del lector. [3]

Antecedentes

Antes de que Patricia Highsmith finalmente se mudara a Europa en 1963, la estadounidense viajó repetidamente al “viejo continente”, donde sus obras fueron a menudo mejor recibidas que en su tierra natal. Dos viajes la llevaron a París y Grecia a finales de 1959 y le sirvieron de inspiración para su siguiente novela. Highsmith comenzó a trabajar en Las dos caras de enero en el verano de 1960 después de que su manuscrito anterior , The Straightforward Lie, fuera rechazado por la editorial Harper & Row. Escribió su nueva novela cerca de New Hope, Pensilvania, donde había alquilado una casa con una amiga. Pero este manuscrito también fue rechazado por Harper & Row.

Highsmith habló más tarde de un primer borrador “completamente desordenado” que difería significativamente de la versión final. Aunque la estructura básica de la trama con la constelación del trío forjado por un asesinato ya estaba establecida, Rydal Keener era originalmente un criminal psicópata, Chester un bebedor y su esposa Olga una quejosa desagradable, de modo que el editor certificó que todos los protagonistas tenían neurosis pronunciadas. La esposa de Chester también muere en la primera versión, pero como resultado de un plan de asesinato ideado por los dos hombres juntos. En su lugar, Rydal interpreta a la esposa de Chester durante el intento de entrada a América, lo que dio a la trama algunos momentos cómicos al estilo de Some Like It Hot de Billy Wilder.

Después del rechazo, Highsmith reescribió completamente el manuscrito mientras trabajaba simultáneamente en las novelas posteriores El grito de la lechuza y La celda de cristal. Harper & Row rechazó las nuevas versiones de Highsmith un total de cuatro veces hasta que finalmente fueron rechazadas en junio de 1962. Sólo un cambio al editor londinense William Heinemann hizo posible la publicación de la novela en enero de 1964. Highsmith tuvo que revisar el manuscrito nuevamente cuando la editorial estadounidense Doubleday exigió que se acortara en 32 páginas para poder publicar la novela como parte de su serie criminal Crime Club Selection. Highsmith borró un total de 40 páginas al eliminar las escenas que rodean a la novia de Rydal, Geneviève, y los detalles de los tratos fraudulentos de Chester. La edición de bolsillo en inglés de Pan Books también siguió a la edición abreviada.

Recepción

La novela recibió el premio Dagger a la mejor novela policial extranjera en 1964. [4]​En un artículo de The New York Times, Anthony Boucher la calificó como "una novela de suspenso poco convencional, provocativa y absorbente". [5]

Adaptaciones

Referencias

  1. Andrew Wilson: Beautiful Shadow. A Life of Patricia Highsmith. Bloomsbury, London 2003, ISBN 978-1-4088-1157-3, capítulo 19.
  2. Paul Ingendaay: Epílogo. En: Patricia Highsmith: Die zwei Gesichter des Januars. Diogenes, Zúrich 2005, ISBN 3-257-23409-0, pp. 415–423.
  3. Marco Abel: Violent Affect. Literature, Cinema, and Critique After Representation. University of Nebraska Press, 2007, ISBN 978-0-8032-1118-6, pp. 113–114.
  4. Boucher, Anthony (18 de abril de 1965). «Criminals at Large». The New York Times. Consultado el 12 de diciembre de 2015. 
  5. Boucher, Anthony (2 de agosto de 1964). «Criminals at Large». The New York Times. Consultado el 12 de diciembre de 2015. 
  6. «Die zwei Gesichter des Januar». Internet Movie Database. Consultado el 24 de febrero de 2024. 
  7. «The Two Faces of January» [Las dos caras de enero]. Internet Movie Database. Consultado el 24 de febrero de 2024. 
Esta página se editó por última vez el 16 mar 2024 a las 22:47.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.