To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
Spanish Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Literatura en neerlandés medio

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Miniatura del Codex Manesse: Hendrik van Veldeke. Ca. 1300.

La literatura en neerlandés medio es un conjunto de lo que fue escrito como obra literaria en neerlandés medio, ancestro del neerlandés moderno, escrito y hablado en los Países Bajos, una región histórica que comprende los Reinos de los Países Bajos y la Bélgica actuales, así como una gran parte del norte de Francia (la correspondiente más o menos a la Región Norte-Paso de Calais).

YouTube Encyclopedic

  • 1/3
    Views:
    1 102
    757 369
    1 324
  • REMBRANDT - Maestro del barroco holandés
  • Diálogos de conversación en inglés rápidos y útiles (Nivel Básico)
  • #TutoríaCon Teodoro León Gross

Transcription

Puntos principales

La literatura en neerlandés comienza con textos en neerlandés medio, que se escribieron en los siglos XII y XIII en Limburgo, Flandes, Brabante y Holanda. La distinción entre el sur de los Países Bajos y el norte no se daba en ese momento, pero el centro de gravedad cultural estaba en el sur. Antes de esto, solo han sobrevivido fragmentos de textos en neerlandés antiguo (de la Alta Edad Media, ca. 500-1150). El primer autor conocido es el limburgués Hendrik van Veldeke o Heynric van Veldeke (de aproximadamente 1170) cuya obra también es considerada literatura en alemán medio por los historiadores literarios alemanes, ya que pasó gran parte de su carrera en las cortes alemanas y luego comenzó a escribir en alemán.

Enlaces externos

Ilustración de Karel ende Elegast.
  • Carlos y el espíritu élfico (Karel ende Elegast, ca. s. XII).
    • Traducción al francés, de 1836, de Jules de Saint-Genois (1813 - 1867) en el sitio de Philippe Remacle (1944 - 2011), con comentarios en el mismo idioma. Se emplea como introducción un escrito, también en francés y obra del propio traductor, extraído de Recherches sur l'épopée française (Investigaciones sobre la epopeya francesa, 1867), trabajo con Paul Meyer (1840 - 1917).
Esta página se editó por última vez el 24 ene 2024 a las 14:51.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.